中國橘子的秘密.jpg  在昆恩秘密系列的書名中,這一本「中國橘子的秘密」無疑在此地是蠻突兀的名字,這也讓我在幾本舊書中把它給抓了回家。
  不曉得十來年前的封面美學是怎麼一回事,還是說麥田想用些……視覺藝術還什麼的,前幾本也就罷了,但這本「中國橘子」的封面實在是……醜到一個不行,我還以為我買到「雙瞳」的小說版咧!害我讀一半的時候完全不想把正面朝上……好吧,我想他大概是表現出書裡那名被害者的樣子吧。天啊!
  就忘了書封吧,噢!如果設計者不幸讀到這篇文章的話,還希望您能給我一個解釋,不然我想可能畢卡索也很難理解其中的奧妙。
  中國橘子的故事發展蠻典型的,就是一個場景、一件兇殺案、關係錯綜複雜的相關人士……那干橘子啥事?嗯……一開始有個小姐吃了個橘子、之後被害者也好像吃了個橘子……橘子、橘子、橘子……這是一條帶點美式幽默的線索,是一條雖然關通了案件卻不是很重要的一個指標。好!這麼說吧,橘子這水果貫通了這部作品。
  案件裡最有趣的地方就是:所有東西都倒了過來──死者衣服全反穿、桌上的東西都反了、櫃子什麼的全都變成面對牆壁。這造成了匪夷所思的犯罪現場,到底,兇手是基於什麼原因在把人殺了之後將場面搞成這副德性?
  我是一點概念都沒有。
  之後隨著昆恩探案的過程,提到了許多「文化」倒錯的概念,還真是有趣,像是說中國的路靠左邊……這點有點怪,我不知道中國是左還是右,但在台灣還是右啊、天氣熱所以喝熱的……我想這是因為那時候還沒發明涼茶這東西、仇人最兇狠的報仇就是到仇家門口自殺……哈哈!這一個實在很有趣,但其實這是萬不得已才這樣做的,要自殺不如想辦法把仇人宰了才對吧!兩邊的文化在相隔這樣遠的情況下而有如此的想像真是非常好玩!那,所有相反的東西中,最重要的就是文章的倒錯:也就是書寫的方向不同,我想這應該是不會不同意的。
  說了一堆相反,那到底為何要把現場弄成那樣?我是很想看看昆恩要提出怎樣的說法,直到最後我才明白為何,但還是有些牽強,然而在解釋了類似「反密室」的手法時我才了解是有可用之地的原因才特地弄出這詭異的殺人場面。
  男女關係在故事裡再再呈現,我想……許多社會上的觀念真的束縛了非常多的人,「這必要」、「這須具備」、「不能沒有這個」……類似這樣的想法讓真正有意義的「感覺」早就差了不之幾里去了,我想……雙方若互信,也共同努力的話,許多環境跟條件都是可以克服的,何必去先滿足自己的面子呢?況且很多狀況根本就是自己想得太多、太複雜所致。在被信任之前,難道真的要先把外在的一切都偽裝好嗎?這個令人遺憾的問題自這故事完成到現在的幾十來年間仍一直困擾著人們。

全站熱搜

飛樑-弦凝幽漣 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()